Jammin’-Bob Marley: #testoetraduzione

Jammin’ è una canzone della band raggae  Bob Marley & The Wailers inserita nell’album Exodus, pubblicato nel 1977.

Jammin-Bob Marley

Le parole propriamente usate nella canzone sono “jammin‘” ossia nella sua accezione propria di “fare una jam session” ma credo che in sè abbia il duplice significato di “disturbare il potere“; ciò si evince dal fatto che l’album in cui la canzone racconta della fuga che Marley dovette compiere dalla Giamaica a Londra per scampare ad un attentato contro di lui e perciò l’album racconta non solo il suo personale esodo ma anche e soprattutto, in senso più ampio, di quello religioso, sociale e politico del suo popolo.

La canzone presenta dei termini che provengono dalla religione rastafariana della quale Marley era notoriamente portavoce in Giamaica.

 

 

 

Oooh Yeah! All right!

Oooh yeah! Tutto Bene!

We’re jammin’

Stiamo facendo jam

I wanna jam it with you

Voglio fare jam con te

We’re jammin’, jammin’

Stiamo facendo jam, jam

And I hope you like jammin too

E spero che fare jam piaccia anche a te

 

 

Ain’t no rules, ain’t no vow, we can do it anyhow 

Non ci sono regole, non ci sono promesse, possiamo farlo in ogni modo

I’n’I will see you through,

I Rasta ti vedranno attraverso

‘Cause everyday we pay the price with a little sacrifice,

Perchè ogni giorno paghiamo il prezzo con un piccolo sacrificio

jammin’ till the jam is through

Facciamo jam finchè la jam non finisca

 

 

-We’re jammin’,

Stiamo facendo jam

To think that jammin’ was a think of the past,

E pensare che questa jam era una cosa del passato

 

 

-We’re jammin’,

Stiamo facendo jam

And I hope this jam is gonna last

E spero che questa jam duri fino alla fine

 

 

No bullet can stop us now, we neither beg nor we won’t bow,

Nessun proiettile può fermarci adesso, non supplicheremo nè ci piegheremo

Neither can be bought not sold

Nessuno può comparci nè venderci

We all defend the Right: Jah-Jah children must unit

Diferndiamo la Regola: I figli di Jah-Jah devono stare uniti

Your life is worth much more than gold.

La tua vita è più preziosa dell’oro

 

 

We’re jammin’ (jammin’, jammin’ jammin’)

Stiamo facendo jam (jammin’, jammin’, jammin’)

And we’re jammin’ in the name of the Lord

E facciamo jam nel nome del Signore

 

 

We’re jammin’ (jammin’, jammin’ jammin’)

Stiamo facendo jam (jammin’, jammin’, jammin’)

We’re jammin’ right straight from Yah

Stiamo facendo jam direttamente da Yah

 

 

Yeah! Holy Mont Zion

Yeah! Sacro Monte Zion

Holy Mont Zion

Sacro Monte Zion

Jah sitteth in Mount Zion

Jah siede sul Monte Zion

And rules all creation;

E comanda tutto il Creato

 

 

Yeah! We’re- we’re jammin, wotcha-wa-wa-wa)

Yeah! Facciamo jam ,come va-va-va

We’re jammin’ (wotcha-wa-wa-wa)

Facciamo jam (Come va-va-va)

See, I wanna jam it with you,

Guarda, voglio fare jam insieme a te

 

 

We’re jammin’ (jammin’, jammin’, jammin’)

Facciamo jam (jammin’, jammin’, jammin’)

We’re jammin’ (jammin’, jammin’, jammin’)

Facciamo jam (jammin’, jammin’, jammin’)

And I hope you like jammin’ too.

E spero che fare jam piaccia anche a te

 

 

Jam’s about my pride and truth I cannot hide

jam sul mio orgoglio e sulla verità che non so nascondere

To keep you satisfied.

Per renderti soddisfatto

 

 

True love that now exist, is the love I can’t resist,

Il vero amore che ora esiste, e l’amor a cui non so reistere

So jam by my side

Allora fa jam accanto a me

 

 

 

Facebooktwittergoogle_pluspinterest